AB | Hem zij (de heerlijkheid en) de kracht in (alle) eeuwigheid. Amen. |
SV | Hem zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen. |
Steph | αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην |
Trans. | autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn |
Alex | αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην |
ASV | To him [be] the dominion for ever and ever. Amen. |
BE | His is the power for ever. So be it. |
Byz | αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην |
Darby | to him [be] the glory and the might for the ages of the ages. Amen. |
ELB05 | Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |
LSG | A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen! |
Pesh | ܕܠܗ ܫܘܒܚܐ ܘܐܘܚܕܢܐ ܘܐܝܩܪܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀ |
Sch | Sein ist die Kraft von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |
Web | To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
Weym | To Him be all power unto the Ages of the Ages! Amen. |